您的位置: 首页 » 法律资料网 » 法律法规 »

中华人民共和国企业法人登记管理条例(附英文)

时间:2024-07-21 23:32:23 来源: 法律资料网 作者:法律资料网 阅读:8428
下载地址: 点击此处下载

中华人民共和国企业法人登记管理条例(附英文)

国务院


中华人民共和国企业法人登记管理条例(附英文)

1988年6月3日,国务院

第一章 总 则
第一条 为建立企业法人登记管理制度,确认企业法人资格,保障企业合法权益,取缔非法经营,维护社会经济秩序,根据《中华人民共和国民法通则》的有关规定,制定本条例。
第二条 具备法人条件的下列企业,应当依照本条例的规定办理企业法人登记:
(一)全民所有制企业;
(二)集体所有制企业;
(三)联营企业;
(四)在中华人民共和国境内设立的中外合资经营企业、中外合作经营企业和外资企业;
(五)私营企业;
(六)依法需要办理企业法人登记的其他企业。
第三条 申请企业法人登记,经企业法人登记主管机关审核,准予登记注册的,领取《企业法人营业执照》,取得法人资格,其合法权益受国家法律保护。
依法需要办理企业法人登记的,未经企业法人登记主管机关核准登记注册,不得从事经营活动。

第二章 登记主管机关
第四条 企业法人登记主管机关(以下简称登记主管机关)是国家工商行政管理局和地方各级工商行政管理局。各级登记主管机关在上级登记主管机关的领导下,依法履行职责,不受非法干预。
第五条 经国务院或者国务院授权部门批准的全国性公司、企业集团、经营进出口业务的公司,由国家工商行政管理局核准登记注册。中外合资经营企业、中外合作经营企业、外资企业由国家工商行政管理局或者国家工商行政管理局授权的地方工商行政管理局核准登记注册。
全国性公司的子(分)公司,经省、自治区、直辖市人民政府或其授权部门批准设立的企业、企业集团、经营进出口业务的公司,由省、自治区、直辖市工商行政管理局核准登记注册。
其他企业,由所在市、县(区)工商行政管理局核准登记注册。
第六条 各级登记主管机关,应当建立企业法人登记档案和登记统计制度,掌握企业法人登记有关的基础信息,为发展有计划的商品经济服务。
登记主管机关应当根据社会需要,有计划地开展向公众提供企业法人登记资料的服务。

第三章 登记条件和申请登记单位
第七条 申请企业法人登记的单位应当具备下列条件:
(一)名称、组织机构和章程;
(二)固定的经营场所和必要的设施;
(三)符合国家规定并与其生产经营和服务规模相适应的资金数额和从业人员;
(四)能够独立承担民事责任;
(五)符合国家法律、法规和政策规定的经营范围。
第八条 企业办理企业法人登记,由该企业的组建负责人申请。
独立承担民事责任的联营企业办理企业法人登记,由联营企业的组建负责人申请。

第四章 登记注册事项
第九条 企业法人登记注册的主要事项:企业法人名称、住所、经营场所、法定代表人、经济性质、经营范围、经营方式、注册资金、从业人数、经营期限、分支机构。
第十条 企业法人只准使用一个名称。企业法人申请登记注册的名称由登记主管机关核定,经核准登记注册后在规定的范围内享有专用权。
申请设立中外合资经营企业、中外合作经营企业和外资企业应当在合同、章程审批之前,向登记主管机关申请企业名称登记。
第十一条 登记主管机关核准登记注册的企业法人的法定代表人是代表企业行使职权的签字人。法定代表人的签字应当向登记主管机关备案。
第十二条 注册资金是国家授予企业法人经营管理的财产或者企业法人自有财产的数额体现。
企业法人办理开业登记,申请注册的资金数额与实有资金不一致的,按照国家专项规定办理。
第十三条 企业法人的经营范围应当与其资金、场地、设备、从业人员以及技术力量相适应;按照国家有关规定,可以一业为主,兼营他业。企业法人应当在核准登记注册的经营范围内从事经营活动。

第五章 开业登记
第十四条 企业法人办理开业登记,应当在主管部门或者审批机关批准后三十日内,向登记主管机关提出申请;没有主管部门、审批机关的企业申请开业登记,由登记主管机关进行审查。登记主管机关应当在受理申请后三十日内,做出核准登记或者不予核准登记的决定。
第十五条 申请企业法人开业登记,应当提交下列文件、证件:
(一)组建负责人签署的登记申请书;
(二)主管部门或者审批机关的批准文件;
(三)组织章程;
(四)资金信用证明、验资证明或者资金担保;
(五)企业主要负责人的身份证明;
(六)住所和经营场所使用证明;
(七)其他有关文件、证件。
第十六条 申请企业法人开业登记的单位,经登记主管机关核准登记注册,领取《企业法人营业执照》后,企业即告成立。企业法人凭据《企业法人营业执照》可以刻制公章、开立银行帐户、签订合同,进行经营活动。
登记主管机关可以根据企业法人开展业务的需要,核发《企业法人营业执照》副本。

第六章 变更登记
第十七条 企业法人改变名称、住所、经营场所、法定代表人、经济性质、经营范围、经营方式、注册资金、经营期限,以及增设或者撤销分支机构,应当申请办理变更登记。
第十八条 企业法人申请变更登记,应当在主管部门或者审批机关批准后三十日内,向登记主管机关申请办理变更登记。
第十九条 企业法人分立、合并、迁移,应当在主管部门或者审批机关批准后三十日内,向登记主管机关申请办理变更登记、开业登记或者注销登记。

第七章 注销登记
第二十条 企业法人歇业、被撤销、宣告破产或者因其他原因终止营业,应当向登记主管机关办理注销登记。
第二十一条 企业法人办理注销登记,应当提交法定代表人签署的申请注销登记报告、主管部门或者审批机关的批准文件、清理债务完结的证明或者清算组织负责清理债权债务的文件。经登记主管机关核准后,收缴《企业法人营业执照》、《企业法人营业执照》副本,收缴公章,并将注销登记情况告知其开户银行。
第二十二条 企业法人领取《企业法人营业执照》后,满六个月尚未开展经营活动或者停止经营活动满一年的,视同歇业,登记主管机关应当收缴《企业法人营业执照》、《企业法人营业执照》副本,收缴公章,并将注销登记情况告知其开户银行。

第八章 公告、年检和证照管理
第二十三条 企业开业、变更名称、注销,由登记主管机关发布企业法人登记公告。 未经登记主管机关批准,其他单位不得发布企业法人登记公告。
第二十四条 企业法人登记管理实行年度检验制度。企业法人应当按照登记主管机关规定的时间提交年检报告书、资金平衡表或者资产负债表。登记主管机关应当对企业法人登记的主要事项进行审查。
第二十五条 登记主管机关核发的《企业法人营业执照》是企业法人凭证,除登记主管机关依照法定程序可以扣缴或者吊销外,其他任何单位和个人不得收缴、扣押、毁坏。
企业法人遗失《企业法人营业执照》、《企业法人营业执照》副本,必须登报声明后,方可申请补领。
《企业法人营业执照》、《企业法人营业执照》副本,不得伪造、涂改、出租、出借、转让、出卖和擅自复印。
第二十六条 企业法人办理开业登记、变更登记、年度检验,应当按照规定缴纳登记费、年检费。开业登记费按注册资金总额的1‰缴纳;注册资金超过一千万元的,超过部分按0.5‰缴纳;注册资金超过一亿元的,超过部分不再缴纳。登记费最低额为五十元。变更登记费、年检费的缴纳数额由国家工商行政管理局规定。

第九章 事业单位、科技性的社会团体从事经营活动的登记管理
第二十七条 事业单位、科技性的社会团体根据国家有关规定,设立具备法人条件的企业,由该企业申请登记,经登记主管机关核准,领取《企业法人营业执照》,方可从事经营活动。
第二十八条 根据国家有关规定,实行企业化经营,国家不再核拨经费的事业单位和从事经营活动的科技性的社会团体,具备企业法人登记条件的,由该单位申请登记,经登记主管机关核准,领取《企业法人营业执照》,方可从事经营活动。

第十章 监督管理
第二十九条 登记主管机关对企业法人依法履行下列监督管理职责:
(一)监督企业法人按照规定办理开业、变更、注销登记;
(二)监督企业法人按照登记注册事项和章程、合同从事经营活动;
(三)监督企业法人和法定代表人遵守国家法律、法规和政策;
(四)制止和查处企业法人的违法经营活动,保护企业法人的合法权益。
第三十条 企业法人有下列情形之一的,登记主管机关可以根据情况分别给予警告、罚款、没收非法所得、停业整顿、扣缴、吊销《企业法人营业执照》的处罚:
(一)登记中隐瞒真实情况、弄虚作假或者未经核准登记注册擅自开业的;
(二)擅自改变主要登记事项或者超出核准登记的经营范围从事经营活动的;
(三)不按照规定办理注销登记或者不按照规定报送年检报告书,办理年检的;
(四)伪造、涂改、出租、出借、转让、出卖或者擅自复印《企业法人营业执照》、《企业法人营业执照》副本的;
(五)抽逃、转移资金,隐匿财产逃避债务的;
(六)从事非法经营活动的。
对企业法人按照上述规定进行处罚时,应当根据违法行为的情节,追究法定代表人的行政责任、经济责任;触犯刑律的,由司法机关依法追究刑事责任。
第三十一条 登记主管机关处理企业法人违法活动,必须查明事实,依法处理,并将处理决定书面通知当事人。
第三十二条 企业法人对登记主管机关的处罚不服时,可以在收到处罚通知后十五日内向上一级登记主管机关申请复议。上级登记主管机关应当在收到复议申请之日起三十日内作出复议决定。申请人对复议决定不服的,可以在收到复议通知之日起三十日内向人民法院起诉。逾期不提出
申诉又不缴纳罚没款的,登记主管机关可以按照规定程序通知其开户银行予以划拨。
第三十三条 企业法人被吊销《企业法人营业执照》,登记主管机关应当收缴其公章,并将注销登记情况告知其开户银行,其债权债务由主管部门或者清算组织负责清理。
第三十四条 主管部门、审批机关、登记主管机关的工作人员违反本条例规定,严重失职、滥用职权、营私舞弊、索贿受贿或者侵害企业法人合法权益的,应当根据情节给予行政处分和经济处罚;触犯刑律的,由司法机关依法追究刑事责任。

第十一章 附 则
第三十五条 企业法人设立不能独立承担民事责任的分支机构,由该企业法人申请登记,经登记主管机关核准,领取《营业执照》,在核准登记的经营范围内从事经营活动。
根据国家有关规定,由国家核拨经费的事业单位、科技性的社会团体从事经营活动或者设立不具备法人条件的企业,由该单位申请登记,经登记主管机关核准,领取《营业执照》,在核准登记的经营范围内从事经营活动。
具体登记管理参照本条例的规定执行。
第三十六条 经国务院有关部门或者各级计划部门批准的新建企业,其筹建期满一年的,应当按照专项规定办理筹建登记。
第三十七条 本条例施行前,具备法人条件的企业,已经登记主管机关核准登记注册的,不再另行办理企业法人登记。
第三十八条 本条例由国家工商行政管理局负责解释;施行细则由国家工商行政管理局制定。
第三十九条 本条例自1988年7月1日起施行。1980年7月26日国务院发布的《中外合资经营企业登记管理办法》,1982年8月9日国务院发布的《工商企业登记管理条例》,1985年8月14日国务院批准、1985年8月25日国家工商行政管理局发布的《公司
登记管理暂行规定》同时废止。(附英文)

REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA FOR CONTROLLING THEREGISTRATION OF ENTERPRISES AS LEGAL PERSONS

Important Notice: (注意事项)
英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民
共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).
当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.
This English document is coming from the "LAWS AND REGULATIONS OF THE
PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA GOVERNING FOREIGN-RELATED MATTERS" (1991.7)
which is compiled by the Brueau of Legislative Affairs of the State
Council of the People's Republic of China, and is published by the China
Legal System Publishing House.
In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.

Whole Document (法规全文)
REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA FOR CONTROLLING THE
REGISTRATION OF ENTERPRISES AS LEGAL PERSONS
(Adopted by the Fourth Executive Meeting of the State Council on
May 13, 1988, promulgated by Decree No. 1 of the State Council of the
People's Republic of China on June 3, 1988, and effective as of July 1,
1988)

Chapter I General Provisions
Article 1
In accordance with relevant provisions of the General Principles of the
Civil Law of the People's Republic of China, the present Regulations are
formulated with a view to establishing a system for controlling the
registration of enterprises as legal persons, confirming their status as
such, safeguarding their legitimate rights and interests, stamping out
illegal business operations, and preserving social and economic order.
Article 2
Any of the following enterprises which are qualified as legal persons
shall register as such in accordance with the relevant provisions of the
present Regulations:
(1) enterprises owned by the whole people;
(2) enterprises under collective ownership;
(3) jointly operated enterprises;
(4) Chinese-foreign equity joint ventures, Chinese-foreign contractual
joint ventures and foreign-capital enterprises established within the
territory of the People's Republic of China;
(5) privately operated enterprises;
(6) other enterprises required by the law to register as legal persons.
Article 3
Those enterprises applying for registration as legal persons shall be
given Business Licenses for Enterprises as Legal Persons and the status of
legal persons when their applications for registration have been examined
and approved by the authorities in charge of the registration of
enterprises as legal persons and their legitimate rights and interests
shall be protected by laws of the State.
Those enterprises, which are required by law to register as legal persons
but which have not gone through the procedures of examination and approval
registration by the authorities in charge of the registration of
enterprises as legal persons, shall not be allowed to engage in business
operations.

Chapter II Registration Authorities
Article 4
The authorities in charge of the registration of enterprises as legal
persons (hereinafter referred to as the registration authorities) are the
State Administration for Industry and Commerce and administrative
departments for industry and commerce at various levels. Registration
authorities at various levels shall perform their functions according to
law under the leadership of higher registration authorities and be free
from unlawful interference.
Article 5
The registration of national corporations, enterprise groups and
corporations handling import-export business set up with the approval of
the State Council or departments authorized by the State Council shall be
examined and approved by the State Administration for Industry and
Commerce. The registration of Chinese-foreign equity joint ventures,
Chinese-foreign contractual joint ventures and foreign-capital enterprises
shall be examined and approved by the State Administration for Industry
and Commerce or by local administrative departments for industry and
commerce authorized by the State Administration for Industry and Commerce.
The registration of son (or branch) companies of national corporations,
enterprises, enterprise groups or companies handling import-export trade
established with the approval of the people's governments of provinces,
autonomous regions or municipalities directly under the Central Government
or departments authorized by them shall be examined and approved by the
administrative departments for industry and commerce of the provinces,
autonomous regions and municipalities directly under the Central
Government. The registration of other enterprises shall be examined and
approved by the administrative departments for industry and commerce of
the cities of counties (districts) where the enterprises are located.
Article 6
Registration authorities at various levels shall institute a file of the
registration of enterprises as legal persons and a system for tabulating
statistics relating to such registration, and collect basic information
about the registration of enterprises as legal persons so as to serve the
development of a planned commodity economy. Registration authorities
shall offer, in a planned manner and according to the needs of society,
the service of providing the public with data about the registration of
enterprises as legal persons.

Chapter III Conditions for Registration and Entities to Apply for Registration
Article 7
Entities applying for registration as enterprises as legal persons must
satisfy the following conditions, i.e. having:
(1) name, organization and articles of association;
(2) fixed sites for business operations and essential facilities;
(3) funds and employees in conformity with State regulations and in line
with their scale of production, operation or service;
(4) ability to bear civil liabilities independently;
(5) a scope of business in conformity with the provisions of the relevant
laws, regulations and policies of the State.
Article 8
The application of an enterprise for registration as a legal person shall
be filed by the person responsible for establishing the enterprise.
The registration as a legal person of a jointly operated enterprise which
bears civil liabilities independently shall be applied for by the person
responsible for initiating the said enterprise.

Chapter IV Items of Registration
Article 9
The major items to be registered for an enterprise as a legal person are:
name, residence, site for business operation, legal representative,
economic nature, scope of business, mode of operation, registered capital,
number of employees, duration of operation and subdivisions.
Article 10
An enterprise as a legal person shall use only one name. The name to be
used by the enterprise as a legal person in its application for
registration shall be examined by the registration authorities and, after
it is approved and registered, the enterprise as a legal person shall
enjoy the right to the exclusive use of the registered name within a
definite limit.
Those who apply for establishing Chinese-foreign equity joint ventures,
Chinese-foreign contractual joint ventures or foreign-capital enterprises
shall apply to the registration authorities for registering the names of
the enterprises before their contracts and articles of association are
examined and approved.
Article 11
The legal representative of an enterprise as a legal person, which has
been registered after examination and approval by a registration
authority, shall be the signatory who exercises functions and powers on
behalf of the enterprise. The signature of the legal representative shall
be submitted to the registration authority for the record.
Article 12
The registered capital of an enterprise as a legal person represents the
total value of the property the State entrusts to it for operation and
management or that of the property owned by the enterprise itself.
When an enterprise as a legal person registers for starting operations,
the discrepancy between the sum of capital it applies for registration and
the sum of capital it actually possesses shall be handled in accordance
with specific regulations of the State.
Article 13
The scope of business of an enterprise as a legal person shall be in
harmony with its capital, sites, equipment, employees and technical force.
It may focus on one line of business as its main operation while engaging
in other operations simultaneously in accordance with relevant regulations
of the State. An enterprise as a legal person shall engage in operations
within the scope of business as approved in registration.

Chapter V Registration for Starting Operations
Article 14
An enterprise as a legal person shall apply to a registration authority
for registration for starting operations within 30 days after the approval
of the department in charge of it or that of an authority for examination
and approval. For an enterprise which does not have a department in charge
or authority for examination and approval, its application for
registration for starting operations shall be examined by a registration
authority. The registration authority shall make a decision of approval or
disapproval of the application for registration within 30 days after
receiving it.
Article 15
An enterprise as a legal person shall submit the following papers when
applying for registration for starting operations:
(1) an application for registration signed by the person responsible for
its establishment;
(2) the document of approval issued by the department in charge or the
authority for examination and approval;
(3) its articles of association;
(4) a certificate of its credit worthiness, a certificate of the
verification of its capital or a guarantee for its capital;
(5) a certificate of the identity of the principal responsible person of
the enterprise;
(6) a certificate of the right to use the residence and site for
operation;
(7) other relevant papers and certificates.
Article 16
When the application filed by an entity for starting operations as an
enterprise as a legal person has been examined and approved by a
registration authority and a Business Licenses for Enterprises as a Legal
Person is received, the enterprise shall be considered as established. The
enterprises as a legal person may henceforth have its official seal made,
open a bank account, sign contracts and conduct business operations by
dint of its Business License.
The registration authority may, after a check-up, issue duplicates of the
Business License, if the enterprise as a legal person needs them for its
business operations.

Chapter VI Changes in Registration
Article 17
An enterprise as a legal person shall apply for making changes in its
registration whenever it changes its name, residence, site, legal
representative, economic nature, scope of business, mode of operation,
registered capital or duration of operation and whenever it increases or
disbands its branches.
Article 18
An enterprise as a legal person shall apply to the registration authority
for making changes in its registration within 30 days after the changes
are approved by the department in charge or by the authority for
examination and approval.
Article 19
An enterprise as a legal person shall apply to the registration authority
for making changes in its registration, or for registration for starting
operations or for cancelling its registration, whenever it is split up,
or merged with others or moved elsewhere, within 30 days after these
changes are approved by the department in charge or by the authority for
examination and approval.

Chapter VII Cancellation of Registration
Article 20
An enterprise as a legal person shall go through the procedures for
cancelling its registration with the registration authority when it closes
down, is dissolved, declares bankruptcy or terminates its business
operations for other reasons.
Article 21
Whenever an enterprise as a legal person is to cancel its registration, it
must submit an application signed by its legal representative, a document
of approval issued by the department in charge or by the authority for
examination and approval, a certificate showing the completion of the
clearing up of its liabilities, or a document showing that a liquidation
organization will be responsible for clearing up its creditor's rights and
liabilities. The registration authority, after examining and approving the
application, shall recall the Business License for Enterprise as a Legal
Person, duplicates of the License, take over the official seal of the
enterprise, and notify the banks at which it has opened an account of the
cancellation of its registration.
Article 22
An enterprise as a legal person, which fails to start operations 6 months
after receiving its Business License for Enterprise as a Legal Person or
which has ceased its operations for a year, shall be regarded as having
closed down, and the registration authority shall recall its Business
License for Enterprises as a Legal Person, duplicates of the License, take
over its official seal and notify the banks at which it has opened an
account of the cancellation of its registration.

Chapter VIII Announcement, Annual Check-up and Control of Certi- ficates
Article 23
The registration authority shall issue registration announcements whenever
an enterprise as a legal person starts operations, changes its name or
cancels its registration. No other organ shall be entitled to issue such
announcements without the approval of the registration authority.
Article 24
A system for conducting annual check-up shall be instituted to administer
the registration of enterprises as legal persons. An enterprise as a legal
person shall submit its annual check-up report, its balance sheet or
statement of assets and liabilities to the registration authority at the
time it prescribes. The registration authority shall check up the major
items contained in the registration of the enterprise as a legal person.
Article 25
The Business License for Enterprises as a Legal Person issued by the
registration authority is the certificate of an enterprise as a legal
person. Except the registration authority, which may withhold or cancel it
in accordance with the legal procedures, no other organ or individual is
entitled to take over, detain or destroy it. An enterprise as a legal
person, which has lost its Business License for Enterprise as a Legal
Person or duplicates of the License, must announce the loss in a newspaper
before it can apply for a replacement.
The Business License for Enterprise as a Legal Person and its duplicates
may not be forged, altered, leased, lent, sold or reproduced without
permission.
Article 26
An enterprise as a legal person shall pay registration and annual check-up
fees according to the rules when it registers for starting operations and
applies for making changes in its registration and when it receives the
annual check-up. The fees to be charged on registration for starting
operations shall be 0.1% of the sum of the enterprise's registered
capital; in cases where the registered capital exceeds 10 million yuan,
the fees to be charged on the portion in excess of the said sum shall be
0.05% of it; in cases where the registered capital exceeds 100 million
yuan, no fees shall be charged on the portion in excess of the said sum.
The minimum registration fee shall be 50 yuan. Fees to be charged on
making changes in the registration and conducting the annual check-up
shall be prescribed by the State Administration for Industry and Commerce.

Chapter IX Control of the Registration of Business Operations by Institutions and Scientific and Technological Public Organizations
Article 27
When institutions or scientific and technological public organizations
establish enterprises qualified as legal persons in line with relevant
regulations of the state, the applications for registration shall be filed
by the enterprises. They may engage in business operations only after
their applications for registration have been approved by the registration
authorities and after they have received their respective Business
Licenses for Enterprise as a Legal Person.
Article 28
Institutions, which are run like enterprises in accordance with relevant
regulations of the State and which no longer receive operating funds from
the State, or scientific and technological public organizations which are
established for business operations, shall apply for registration if they
are qualified to be enterprises as legal persons. They may engage in
business operations only after their applications have been approved by
the registration authorities and they have received their respective
Business Licenses for Enterprise as a Legal Person.

Chapter X Supervision and Control
Article 29
The registration authorities shall exercise the following functions of
supervision and control over enterprises as legal persons according to
law:
(1) supervising the registration for starting operations, the application
for making changes and the cancellation of registration by enterprises as
legal persons according to regulations;
(2) supervising the conduct of business operations by enterprises as legal
persons in line with the items of registration, articles of association
and contracts;
(3) supervising the compliance of enterprises as legal persons and their
legal representatives with laws, regulations and policies of the State;
(4) stopping, investigating or dealing with illegal business operations of
enterprises as legal persons; protecting their legitimate rights and
interests.
Article 30
The registration authority may, in light of the circumstances, penalize an
enterprise as legal person by warning, fine, confiscation of illegal
earnings, suspension of business for consideration, or withholding or
revoking the Business License for Enterprise as a Legal Person, if it is
involved in any of the following case:
(1) concealing the true situation and resorting to deception in the course
of registration or starting operations before the approval of its
registration;
(2) altering major items in the registration without permission or
engaging in business operations beyond the scope of business as approved
in registration;
(3) failing to cancel registration according to the rules or failing to
submit the annual check-up report or receive the annual check-up;
(4) forging, altering, leasing, lending, transferring, selling or
reproducing the Business License for Enterprise as a Legal Person or its
duplicates without permission;
(5) withdrawing or transferring capital, concealing assets or dodging
liabilities;
(6) engaging in illegal business operations.
While penalizing an enterprise as a legal person in line with the above
provisions, the registration authority shall investigate its legal
representative's administrative and economic responsibilities according to
the seriousness of the violations of the law; judicial organs shall
investigate the criminal responsibilities of those who have violated the
criminal law.
Article 31
The registration authority shall ascertain the facts and act according to
law when dealing with the illegal activities of an enterprise as a legal
person and notify the parties concerned of its decision in writing.
Article 32
When an enterprise as a legal person disagrees with the penalty meted out
by the registration authority, it may appeal within 15 days after
receiving the notice of penalty, to the immediate higher registration
authority for reconsideration. The higher registration authority shall
make a reconsideration decision within 30 days after receiving the appeal
for reconsideration. The enterprise may file a suit in a people's court
within 30 days after receiving the notice of reconsideration if it
disagrees with the reconsideration decision. The registration authority
may, in accordance with the prescribed procedures, ask the bank at which
the enterprise has an account to transfer from its account the sum to be
fined or confiscated as penalty, if it fails to appeal or to pay the fine
or the confiscated sum at the expiry of the prescribed period.
Article 33
When an enterprise as a legal person has its business license revoked, the
registration authority shall take over its official seal and notify the
bank at which it has an account of the cancellation of its registration,
and the department in charge or a liquidation organization shall be
responsible for settling its creditor's rights and liabilities.
Article 34
Any functionary of the department in charge, the authority for examination
and approval or of the registration authority, who has violated the
present Regulations, neglected his duties to a serious extent, abused his
powers, practised graft and embezzlement, extorted and taken bribes or
encroached on the legitimate rights and interests of an enterprise as a
legal person, shall be given administrative or economic penalty in light
of the circumstances; the judicial organ shall investigate, according to
law, his criminal responsibility, if the violates the criminal law.

Chapter XI Supplementary Provisions
Article 35
When an enterprise as a legal person establishes a branch which is
incapable of bearing civil liability independently, the registration of
the branch shall be applied for by the enterprise. The branch shall
receive a Business License after the application is approved by the
registration authority and may engage in business operations within the
scope of business as approved in registration.
In accordance with relevant State regulations, administrative institutions
depending on State funding or scientific and technological social bodies
must apply for registration if they engage in business operations or
establish enterprises not qualified as legal persons. They shall receive
Business Licenses after their applications are approved by the
registration authorities and may engage in business operations within the
scope of business as approved in registration.
The specific control of the registration involved shall be enforced with
reference to the provisions of the present Regulations.
Article 36
For new enterprises to be established with the approval of relevant
departments of the State Council or planning departments at various
levels, if their preparations have been under way for more than 1 year,
applications for the registration of the establishment shall be filed
according to specific regulations.

不分页显示   总共2页  1 [2]

  下一页

关于国企改革——谈谈对“有所为、有所不为”的体会

秦旭东


国有企业改革很久以来一直都是我国经济生活中的一件大事,举国上下、海内海外,万众瞩目。国家提出“三年脱困”的雄心壮志,我们的执政党为此呕心沥血,党的总书记提出“有所为、有所不为”的方针政策。据宣布,到2000年底,“三年脱困”目标已基本实现。伴随着入世的步伐,国有企业改革必将向纵深发展。在此,我想对“有所为、有所不为”的策略谈谈自己的体会。

一、症结之所在——追本溯源

国有企业的问题处在哪里呢?政企不分、产权不明、历史包袱重、缺乏竞争力等等,这些几乎是大家一致的共识。然而根本的症结在哪里呢?我们有必要追本溯源,发现症结之所在。

国有企业在当今世界是普遍的现象,不是我国所特有的。但是在我国,由于历史的原因,情况尤其特殊性。 国有企业在经济发展的不同阶段又不同的作用,在国民经济中的地位也不同。我国的国有(国营)企业是从20世纪50年代开始建立起来的, 国有经济在国民经济中占有绝对支配地位,后来逐渐形成了一统天下的局面,究其原因,我认为主要有两个方面:一是从政治和意识形态方面考虑,公有制是社会主义红旗的底色,国营经济必须控制国民经济的命脉;二是基于现代化(工业化)战略的选择,作为一个后起的向现代化进步的国家,中国选择了国家全面参与、政府直接推动的发展模式。当时在封闭的条件下,选择自力更生的道路,国家通过工农剪刀差和职工低工资来取得资本的原始积累发展工业、尤其是重工业,从而基本上奠定了工业化的基础。这种发展模式客观上要求一个全能的政府和全面的国有经济。20世纪70年代末以来,中国进入了改革开放时期,开始利用国内国外两个市场、两种资源来发展经济,经济结构和产业结构趋于复杂化、多元化,从公有制一统天下到多种经济成分并存争艳,国有企业的比重不断下降,而且越来越面临着改革的严峻挑战。经济发展进入新阶段,要求对国有企业进行重新定位。建立现代企业制度、进行战略性调整的方向是正确的,多年来的改革成效也可以说是显著的,但“三年脱困”目标的实现并不是没有水分,国企改革之路还远没有结束。

国有企业的问题关键在于竞争力,为什么会竞争乏力呢?原因可以从多方面区探讨,但一个根本的问题恐怕是先要看清楚国企的真面孔。实际上,只要对新中国建立以来的政治、经济和社会的历史稍作考察,你就会发现,无论是“人民公社”还是国有(国营)企业,他们不仅仅是或者说很重要的性质不是生产组织,而是“单位”——在前公民社会(也可以说是“单位社会”),单位实际和个人、实现国家有效控制的重要工具。即使是在不断改革以后,市场的基础性地位得以确立,国有企业作为作为“自主经营、自负盈亏”的主体被推向市场,他同其他市场主体相比仍有其特殊性,比如“婆婆”、“管家”多,而且个个厉害,比如执政党的基层组织进入作为商事主体的企业,比如企业的工会带有强烈的官方色彩,等等。当然,除了这些具有中国特色的因素以外,从世界范围来看,在市场经济制度下,无论在西方还是在中国,国有企业都是一种特殊的企业,“它是社会或者国家实现某种社会目标的途径,在一些特殊的产业中发挥着特殊的职能、完成特殊的任务,或者体现特殊的利益要求”(有关这种观点可以参看社科院工业经济研究所的金碚教授的相关著述)。因此,与一般的商事主体不同,国有企业并不是以追求利润最大化为最大和唯一目标,而是或多或少承担着某些社会责任和国家任务,比如国家安全、社会公益,弥补市场缺陷,发展高科技等战略性产业、发展民族产业,提供经济发展和人民生活的基础条件等等。因此,国有企业有其自身难以完全克服的弱点,国家必须给予它某些特权和优惠。在国家的“千宠万惯”之下,国有企业往往缺乏竞争力。当然。不同国家的情况会有所差异,西方国家的国有企业数量不多,涉及的行业和领域也相当有限,而且他们有着先进的管理手段和经验,问题一般并不严重。但在我国,鉴于各种特殊情况,国有企业的问题就必然会突出出来了。

总而言之,国有企业是一种特殊的企业,在国民经济中占有特殊的地位,但却不是一种可以普遍实用的企业组织形式,少而精是国有企业的理想状态。我国目前的国有企业的比重过大,不符合市场经济关于国有企业的产业和功能定位的要求。

二、路在何方——“有所为、有所不为”

我国当前国有企业的困难已是积重难返,靠政府的输血喂奶自然是不行的。“三年脱困”的目标实现即使是没有什么水分,如果没有一个根本的解决之道,这样的成绩也难保长期的效果。以我看,江泽民提出的“有所为、有所不为”的策略里面包含着不少玄机,绝不仅仅是简单的“抓大放小”和笼统的“战略性调整”。这里面,“为”和“不为”的主体有两个:一是政府,二是国有企业。

之一:政府——该松手处就松手

从根本上说,国有企业的问题还是处在政府。“解铃还须系铃人”,在市场经济条件下,政府对自己的正确定位是十分重要的,那些应该做,那些不能做,应当分清楚。应当说,现代政府仅仅立足于一个“守夜人”的地位是不够的。但中国情况是政府的手伸得过长,管的事情太多,目前我国基本上还是一套以管制和审批为主的经济管理模式。实际上,除了“守夜”以外,政府在经济方面要做得只应当是这些事情:进行宏观调控,保障市场秩序,提供良好的法治环境,搞好社会保障工作,做好基础性服务工作等。并且,政府的一切行为都应当纳入法治的轨道,要透明、公正,廉洁、高效,要干得了事、负得了责。因此,我们的政府要下决心“有所不为”,在经济方面,政府的触角要从微观领域全面缩回,该松手处就松手。就政企关系而言,政府应该辞去“婆婆”或“管家”的职务,不能对企业干预太多,而要安心做好本分工作,充分保障企业的市场主体地位。

国有企业,从广义上说,在我国目前包括全民所有制企业、国家控股的股份有限公司和有限责任公司、国有独资公司以及两个以上国有投资主体设立的有限责任公司。对于股份有限公司和有限责任公司,应当严格按照《公司法》的规定,国家立足于投资者的定位,承认法人所有权。如果说企业法人成立后国家投资的财产所有权还归国家的话,那么企业和已成为法人主体呢?实际上国家投资以后就失去了财产所有权,但同时获得股权,它对企业享有股东享有的一切权利。这就好比我们把钱存进银行,失去对货币的所有权但同时获得对银行的债权,。文并没有失去什么,只不过是权利形式变化了而已。所谓的法人财产权到底是法人所有权还是经营权的论争是没有意义的。经营权是个不伦不类的概念,说它不是所有权,它却包含占有、使用、收益何处分四种权能;说它是一种新型的物权,再现有的物权体系中又找不到其合适的位置。实际上这一论争后面有一个意识形态的因素在作祟,用单一僵死的“所有制思维模式”去衡量一切经济现象,硬要讲“所有制”同“主义”挂钩。其实二元化的非公即私的“所有制”概念已经过时了,用“产权”这个概念最为合适。拿一个股权足够分散的公司来说,说它姓公姓私都是武断的。如果不严格按照法人制度去运作,国有企业所有者虚位的问题就没法解决。所谓国家本是一个抽象的概念,政府才是实在的;而对一个具体的国有企业而言,其相应的主管机关才是实在的;如果没有良好的法治环境,对政府机关没有有效的监督制衡机制的话,恐怕具体的握有权力的官员才是实在的。可见,国有企业的问题要真正解决,必须通过法制途径理顺各种关系,真正做到产权明晰、责权分明,使之真正成为独立的法人主体。
之二:国企——那里需要才到哪里去

对于中国的国有企业,即使政府站好了位,有所为、有所不为了,问题也不见得就解决了。原因在于我国的国有企业“摊子铺得太大、战线拉得过长”,遍地开花不见得到处都能结果。尽管经过改革,“抓大放小”了,也进行了某些“战略性调整”,但国有企业的数量仍嫌过大。 前面已经说过,国有企业不是可以普遍适用的企业组织形式,只有将其定位于特殊企业的地位,才能发挥其优势,承担其其应付的责任,否则将成为国家和社会的负担,正如目前的情况一样,累坏了政府也拖垮了银行。这就要求国有企业也要“有所为、有所不为”。

所谓“有所为”,不是要教条地去体现某种所有制的主体地位,而是要在其特殊的位置上担负起其特殊的任务,保障整个国民经济和社会的平稳发展,实现全社会的经济总量的最大增长和整个社会的文明进步。具体而言, 就是要在国民经济的关键行业和关键领域起到支撑、引导和带动的作用。支撑就是要创造基础条件、满足社会的需要,做那些民营经济和外资经济不愿做或者不能做得的事情。引导和带动作用就是针对那些起点高、开始时风险大或者缺乏吸引力的行业,国有投资应当先行进入,逐渐引导和带动民间投资。这些关键行业和领域主要是涉及国家安全、提供公共产品和服务的另以及自然垄断行业和一些具有战略意义或者高风险性的行业。比如军工、制币、特殊药品产销等非常特殊的行业,石油、有色金属等战略性资源行业,航空、航天、核工业、基础电子等战略性高技术行业,城市供水、供电、供暖、公交等公益事业和医疗、教育等非营利行业,金融业,新闻出版业等等。当然,除了第一类非常特殊的行业以外,对其他领域非国有企业并不是绝对地不能“有所为”。根据其同国家安全、社会公众的利益关联性的不同和国家的相关政策调整,非国有企业也可以有条件地进入,只需保证国有企业绝对或相对的优势即可。这样既有利于提高行业效率,也有利于更好的实现社会利益目标。

所谓“有所不为”,从规模上讲,就是要从那些点多、面广、分散、市场需求变化快的中小企业中退出,让位于更为合适的企业组织形式。从竞争性看,对于专以营利为目标、产业进入门槛不高、市场竞争造成的震荡对社会经济冲击不是特别大的行业,即一般性竞争行业,国有企业要尽可能退出。对于具有一定战略性意义的竞争性行业,如汽车、电子、化工、钢铁等行业,国有企业也要适当退出,只需保持一个适当的比例,以适应市场经济发展和国际竞争的需要。

当然,鉴于我国现阶段的现实情况,国有企业的退出也要有步骤地、稳妥的逐渐退出,以避免负面效应。这就有需要政府有所作为,做好一系列配套措施,比如健全和完善社会保障体系,促进劳动力市场、资本市场和产权交易市场的发育和完善等。对于继续保留的国有企业,政府除了完善股份制、完善国有资产管理等工作外,还要针对国有企业的特殊性,借鉴世界各国关于国有企业管理和改造的先进经验,建立有效的制度,以弥补国有制难以完全避免的弊端。




教育部关于进一步加强中小学教师队伍管理和职业道德教育的通知

教育部


教育部关于进一步加强中小学教师队伍管理和职业道德教育的通知


2003-10-21

教人〔2003〕9号


  近年来,随着科教兴国战略的实施和素质教育的全面推进,中小学教师队伍建设取得了比较显著的成绩。广大教师爱岗敬业,辛勤耕耘,为人师表,无私奉献,为我国教育事业的改革发展做出了重要贡献,涌现出一大批优秀教师,他们的精神和业绩得到了全社会的广泛尊重。但是,必须看到中小学教师队伍的管理工作还比较薄弱,教师的法律素质和职业道德水平尚需进一步提高,特别是一些地方发生了极少数教师和校长违纪违法的事件,严重损害了教师队伍的形象,对青少年学生的健康成长产生了不良影响,必须引起高度重视。为切实加强中小学教师队伍管理和职业道德教育工作,现就有关意见通知如下:  

  一、加强中小学教师队伍管理和职业道德教育的基本要求

  加强中小学教师队伍管理和职业道德教育工作,要以“三个代表”重要思想和党的十六大精神为指导,以《教师法》为依据,认真贯彻《国务院关于基础教育改革与发展的决定》和《国务院关于进一步加强农村教育工作的决定》,坚持依法行政、依法治教,建立健全教师队伍管理的各项规章制度,进一步加强师德教育和法制教育,不断加强教师和校长队伍建设,形成规范、长效的激励与约束机制,充分调动广大教师教书育人的积极性和创造性,切实提高师德和业务水平,使为人师表成为广大教师的行为准则,促进全社会进一步形成尊师重教的良好风尚。

  二、依法实施教师资格制度,全面推行教师聘任制

  要加快推进面向社会人员认定教师资格工作,进一步完善教师职业准入机制,积极探索建立教师资格定期考核考试制度,严禁聘用不具备教师资格的人员担任教师。要严格掌握教师资格认定条件,进一步规范认定程序,实现教师资格认定工作科学化、制度化、规范化。在教师资格认定工作中,按规定进行的教育学、心理学等课程的考试,要由省或市(地)级教育行政部门统一命题、统一考试;要认真组织面试、试讲,切实提高对教育教学基本素质和能力的考察质量,并通过多种途径,加强思想品德素质等方面的考察。加强对教师资格认定工作的监督检查,对于违反规定、违法认定教师资格的,要依法追究有关人员的责任,取消相关人员的教师资格。

  进一步加大用人制度改革力度。引入竞争机制,全面推行教师聘任制,实行资格准入、竞争上岗、全员聘任,努力创建充满活力的激励竞争机制和有效的约束机制。要采取有效措施,吸引社会上具有教师资格的优秀人员到中小学任教,逐步提高新聘教师的学历层次,进一步完善新聘教师的试用期制度。改革中小学校长选拔任用方式,严格掌握中小学校长任职条件,积极推行校长聘任制,把公开选拔、平等竞争、择优聘任作为选拔任用中小学校长的主要方式。要切实保障教职工对校长选拔任用的知情权、参与权、选择权和监督权,努力提高社区组织和学生家长的参与程度。

  三、完善考核制度,规范学校内部管理工作

  坚持实事求是、客观公正、注重实绩的原则,加强对教师、校长的年度考核和聘期考核。完善在个人自评的基础上,学校领导、教师、家长、学生共同参与,促进教师职业道德、法律素质和业务水平不断提高的评价体系和考核办法,探索建立教师业务水平定期考试制度。要把职业道德修养、相关法律知识和工作实绩作为教师和校长考核的重要内容。考核结果作为续聘、解聘、奖惩的重要依据。经考核不合格的,教师要调整出教学岗位,校长要解聘或撤销职务。

  规范学校内部管理,建立健全学校各项规章制度,依法治校。进一步完善校长负责制,明确校长的职责权限和学校议事决策机制,建立校长年度工作报告制度,加强对校长的监督,校长任期届满或离任时,县级教育行政部门应对其进行经济责任审计。健全学校党团组织和教代会,充分发挥学校党组织政治核心和教代会民主监督作用,建立和完善学生家长、社区对学校工作的监督制度。坚持实行校务公开,健全学校财务制度,重大事项的决策要充分听取教职工的意见,重要工程项目要按照国家有关规定实行公开招投标。

  四、加强师德和法制教育,提高职业道德修养

  各级教育行政部门要认真贯彻落实《公民道德建设实施纲要》,高度重视教师、校长的师德和法制教育工作,并将其作为加强队伍建设的重要内容,统筹规划,认真实施。学校要建立健全师德建设的规章制度和有效的工作机制。校长要以身作则,率先垂范,并对教师职业道德建设负直接领导责任。教师要不断提高师德修养,自觉做到教书育人,为人师表。

  采取多种形式,深入开展师德和法制教育。建立定期学习、教育制度,要有计划、有标准、有考核。要把师德教育和法制教育作为中小学教师、校长继续教育的重要内容。对新聘教师,上岗前必须专门进行师德和法制教育。大力宣传在教师职业道德建设方面取得突出成绩的学校和教师的先进事迹,积极开展学习先进典型活动。要通过剖析教师队伍中违纪违法的典型案例,认真进行警示教育,进一步提高教师和校长的法律素质。

  五、从严治教,坚决查处违纪违法行为

  各级教育行政部门要认真贯彻落实《教师法》、《未成年人保护法》等法律法规,自觉遵守组织人事工作纪律,正确行使职权,切实履行职能,坚持依法行政、依法治教。对于在教育人事工作中违反《教师法》或组织人事工作规定,对极少数教师向学生灌输封建迷信和“法轮功”邪教、侵犯学生人身权利、严重违反社会道德以及极少数校长贪污受贿、失职渎职等严重违纪违法的问题,要依据法律法规和有关规定进行严肃查处;构成犯罪的,要移送司法机关。对发生上述问题的,要追究相关单位领导人的责任,并视情节给予党纪政纪处分。

  各地教育行政部门和学校要以办好让人民满意的教育为目标,切实加强对中小学教师队伍管理和职业道德教育工作的领导。要按照本《通知》的要求,认真进行自查,分析问题,找出差距,制定切实可行的整改措施,有针对性地加强教师队伍管理和职业道德教育工作。上级教育行政部门要加强对下级教育行政部门和学校的指导、监督和检查,督促各项制度和措施的落实;要把教师队伍管理和职业道德教育工作作为学校综合督导评估和考核领导干部的重要内容,形成完善有效的工作机制,从制度上预防和杜绝教师队伍中违纪违法行为的发生,努力建设一支高素质、专业化的教师队伍,促进教育事业的改革和发展。